yaguareté-abá
bebé
Aguĭ yeteí catúque
eicó nde atahápe.
câng - yta - ĭbĭrá[2]
carne que
alimenta las manos
en la faena
de moldear la
materia
en un artefacto
útil
.......
El chamán observa
por sobre la
vista
perdiéndose en la
profundidad del vuelo
Soy el jaguar que
afila sus garras
sobre mi alma
los colmillos
crecen entre las costillas
desgarrando mi
cuero
Las alas se
despliegan desde las manchas. Flores que se imprimen sobre el cosmos que me
circunda
Apertura
Iniciación
Sombra proyectada
sobre los montes que atravieso
Arrojo las
flechas
en combate reñido
una piara de
tayaçú, pasa por la senda,
se detienen y me
observan.
El sol filtra
entre las ramas-cedazo
dibujando mi piel
con motas de luz.
El urú llora un
lamento de mamangá.
Extenuado,
presiento
la taquâ en mi
vientre.
Retorno
Dibujo otro día
en el cielo-papel.
Sueño
En mi mano, un
artefacto envejecido
que tatá recibe
con voracidad.
Calma
luz de luna
llena.
He vencido, a
pesar del dolor.